A Shingon Hymn: Eight Petals
- koeiervin7
- Oct 12
- 1 min read
Updated: Nov 20

Below is my translation of the Shingon Hymn (Wasan), "Eight Petals." Longer vernacular hymns like this and others, along with short songs called Goeika, were and are important teaching tools for sharing Shingon teachings with the public. Recently, these traditional songs have been arranged for choral performance. You can hear a beautiful rendition of the Japanese here.
Eight Petals
The hymn of the vows of Kobo Daishi

I take refuge in the Radiant One
and to him prostrations make.
His heart's eight petals opened form
a perfect lotus lake.
Though there is no water there
the Raft runs across its depths,
its sail the nonduality
of the Six Great Elements.*
His hand of loving mercy takes
the rudder in its grasp,
setting out a steady course
toward Buddhahood at last.
We, who wander on dark paths
confused and crying out
are rescued by the saving grace
of his tremendous vows.
The tears he sheds from love for us
fall eternally.
The lotus pond is never dry
thanks to his great mercy.
I take refuge in the Radiant One
Kobo Daishi
I take Refuge in the Radiant One
Kobo Daishi *The Six Great Elements are Earth, Water, Fire, Wind, Space, and Consciousness. In Shingon teaching, these form the constituents of the entire universe, which is itself the enlightened Buddha Dainichi Nyorai. In other words, the elements of our body-mind, of Kobo Daishi's body-mind, of the Buddhas' body-minds, and of the whole universe, are one and the same.





Comments